ไวยากรณ์เกาหลี

การใช้ “คำนาม + (으)로서”

ไวยากรณ์ (으)로서 มีความหมายว่า “ในฐานะที่เป็น….” หรือ “ในนามของ….” ใช้เติมหลังคำนามเพื่อแสดงคุณสมบัติของคำนามนั้น โดยใช้ 로서 ตามหลังคำนามที่ไม่มีตัวสะกด และใช้ 으로서 ตามหลังคำนามที่มีตัวสะกด

ตัวอย่าง

คำนามประโยค
명절추석은 한국의 전통 명절로서 이때에는 많은 사람들이 고향에 가요.
เทศกาลชูซอกในฐานะที่เป็นวันหยุดตามประเพณีของเกาหลี ผู้คนจำนวนมากไปที่บ้านเกิดนี้ในช่วงนี้
의상한복은 한국의 전통 의상으로서 많은 종류가 있는데 색이 무척 화려해요.
ฮันบกในฐานะที่เป็นเครื่องแต่งกายเกาหลีแบบดั้งเดิมมีหลายประเภทและมีสีสันมาก
공항인천 공항은 한국을 대표하는 공항으로서 시설이 좋고 서비스도 정말 좋아요.
สนามบินอินชอนในฐานะที่เป็นสนามบินแห่งชาติเกาหลี สิ่งอำนวยความสะดวกก็ดีและการบริการก็ดีมาก
아이돌BTS는 한국의 아이돌로서 남자들로만 구성된 7인조 그룹이에요.
บีทีเอสในฐานะที่เป็นกลุ่มไอดอลเกาหลี มีสมาชิก 7 คนประกอบด้วยผู้ชายเท่านั้น
명절설날은 한국사람들의 최대의 명절로서 친척들을 만나고 윗 어른들에게 세배를 드리기도 해요.
วันปีใหม่ทางจันทรคติในฐานะที่เป็นวันหยุดใหญ่ที่สุดของชาวเกาหลี จึงพบปะญาติพี่น้องและคารวะผู้อาวุโส
기업삼성은 한국을 대표하는 기업으로서 휴대폰을 만드는 회사예요.
ซังซุงในฐานะที่เป็นตัวแทนธุรกิจการค้าเกาหลี เป็นบริษัทผลิตโทรศัพท์มือถือ
제주도는 한국의 남쪽에 있는 섬으로서 겨울에 따뜻하고 바다가 있어서 관광지로 인기가 많아요.
เกาะเชจูเป็นเกาะทางตอนใต้ของเกาหลี อากาศอบอุ่นในฤดูหนาวและมีทะเลจึงเป็นสถานที่ท่องเที่ยวยอดนิยม
도시부산은 서울 다음으로 큰 도시로서 항구 도시예요.
ปูซานเป็นเมืองที่ใหญ่เป็นอันดับสองรองจากโซลและเป็นเมืองท่า
홍대는 신촌 근처에 있는 곳으로서 젊은이들에게 인기가 많은 장소예요.
ฮงแดเป็นสถานที่ที่อยู่ใกล้กับชินชนและเป็นที่นิยมของคนหนุ่มสาว
친구이쪽은 저희 반 친구로서 태국에서 유학 온 팟사랏씨라고 해요.
นี่คือเพื่อนร่วมชั้นของฉัน คุณภัสรัตน์มาจากประเทศไทย

อย่าลืม !! ฝึกแต่งประโยคที่ใช้ “คำนาม + (으)로서” และนำไปใช้ในสถานการณ์จริงด้วยนะคะ ^^
และถ้าต้องการเรียนรู้ไวยากรณ์อื่น ๆ คลิกที่นี่เลยค่ะ