การผันที่ไม่เป็นไปตามกฏ
1. การผัน “ㅡ” ที่ไม่เป็นไปตามกฏ
เมื่อคำกริยาหรือคำคุณศัพท์ลงท้ายด้วยสระ “ㅡ” แล้วตามด้วย 아/어 ให้ผันคำกริยาหรือคำคุณศัพท์นั้นโดยตัด “ㅡ” แล้วดูว่าพยางค์ถัดไปข้างหน้าใช้สระอะไร จากนั้นจึงผันตามกฏปกติ แต่ถ้าตัด “ㅡ” ไม่มีพยางค์ข้างหน้าให้ดู ให้ใช้สระ “ㅓ”
ตัวอย่างการผันคำและการนำไปใช้ในประโยค
คำกริยา/คำคุณศัพท์ | การผันคำ | ตัวอย่างประโยค |
아프다 | 아파요 | 교통 사고로 다쳐서 팔이 너무 아파요. แขนของฉันเจ็บมากเพราะได้รับบาดเจ็บจากอุบัติเหตุทางรถยนต์ |
바쁘다 | 바빠요 | 주말에 일이 너무 많아서 바빠요. ฉันมีงานเยอะเกินไปจึงยุ่งมากในวันสุดสัปดาห์ |
예쁘다 | 예뻐요 | 비가 온 후에 하늘이 정말 예뻐요. ฟ้าหลังฝนสวยจริงๆ |
기쁘다 | 기뻐요 | 시험에 합격해서 정말 기뻐요. ฉันดีใจมากที่สอบผ่าน |
쓰다 | 써요 | 여름에는 피부를 보호하려고 모자를 써요. ในฤดูร้อนฉันสวมหมวกเพื่อปกป้องผิวของฉัน |
크다 | 커요 | 식당 건물 보다 도서관 건물이 더 커요. อาคารห้องสมุดใหญ่กว่าอาคารร้านอาหาร |
2. การผัน “ㄹ” ที่ไม่เป็นไปตามกฏ
- เมื่อ ㄹ ตามหลังพยัญชนะ ㄴ, ㅂ, ㅅ ให้ตัดตัวสะกด ㄹ ทิ้งไป เช่น
살다 + (ㅂ) 습니다 => 삽니다
울다 + (ㅂ) 습니다 => 웁니다 - เมื่อ ㄹ ตามหลังด้วย (으) หรือ (스) ให้ตัด (으) หรือ (스) ทิ้งไป เช่น
멀다 + (으)면 => 멀면
들다 + (으)세요 => 드세요
ตัวอย่างการผันคำและการนำไปใช้ในประโยค
คำกริยา/คำคุณศัพท์ | การผันคำ | ตัวอย่างประโยค |
길다 | 길다 + (ㅂ) 습니다 => 깁니다 | 기린의 목은 정말 깁니다. ยีราฟมีคอยาวจริง ๆ |
살다 | 살다+ (ㅂ) 습니다 => 삽니다 | 저는 학교 근처에 있는 콘도에서 삽니다. ฉันอยู่คอนโดใกล้โรงเรียน |
힘들다 | 힘들다 + (ㅂ) 습니다 => 힘듭니다 | 이번 주말은 약속이 있어서 시간을 내기 힘듭니다. ฉันมีนัดในสุดสัปดาห์นี้ดังนั้นจึงยากที่จะหาเวลา |
들다 | 들다 + (으)세요 => 드세요 | 여기 시원한 주스 좀 드세요. ดื่มน้ำผลไม้เย็น ๆ ที่นี่ |
열다 | 열어요 + (으)세요 => 여세요 | 도서관에서는 조용히 문을 여세요. ในห้องสมุดกรุณาเปิดประตูเบา ๆ |
만들다 | 만들다 + (으)세요 => 만드세요 | 친구 생일에 줄 축하 카드를 만듭니다. ทำการ์ดอวยพรวันเกิดเพื่อน |
3. การผัน “ㄷ” ที่ไม่เป็นไปตามกฏ
คำกริยาที่ลงท้ายด้วยตัวสะกด ㄷ และมีเสียงสระตามหลังตามหลัง ให้เปลี่ยน ㄷ เป็น ㄹ (แต่มีคำกริยายกเว้นบางคำที่ลงท้ายด้วยตัวสะกด ㄷ ผันตามกฏปกติ เช่น 닫다. 받다, 믿다 )
ตัวอย่างการผันคำและการนำไปใช้ในประโยค
คำกริยา/คำคุณศัพท์ | การผันคำ | ตัวอย่างประโยค |
걷다 | 걷다 + 아/어 + 요 => 걸어요 | 집에서 학교까지 매일 걸어요. ฉันเดินจากบ้านไปโรงเรียนทุกวัน |
듣다 | 듣다 + 아/어 + 요 => 들어요 | 아침 식사를 하면서 뉴스를 들어요. ฉันฟังข่าวขณะรับประทานอาหารเช้า |
묻다 | 묻다 + 아/어 + 요 => 물어요 | 새로 온 친구애게 전화번호를 물어요. ขอหมายเลขโทรศัพท์จากเพื่อนใหม่ |
싣다 | 싣다 + 아/어 + 요 => 실어요 | 트럭에 많은 짐을 실어요. โหลดสัมภาระจำนวนมากขึ้นรถบรรทุก |
깨닫다 | 깨닫다 + 아/어 + 요 => 깨달아요 | 외국어를 공부하는 것은 어려운 일이라는 것을 깨달아요. ฉันตระหนักดีว่าการเรียนภาษาต่างประเทศเป็นเรื่องยาก |
4. การผัน “ㅂ” ที่ไม่เป็นไปตามกฏ
คำกริยาหรือคำคุณศัพท์ที่ลงท้ายด้วยตัวสะกด ㅂ ให้เปลี่ยน ㅂ เป็น 우
ตัวอย่างการผันคำและการนำไปใช้ในประโยค
คำกริยา/คำคุณศัพท์ | การผันคำ | ตัวอย่างประโยค |
덥다 | 덥다 + 아/어 + 요 => 더워요 | 오늘은 날씨가 너무 더워요. วันนี้อากาศร้อนมาก |
맵다 | 맵다 + 아/어 + 요 => 매워요 | 김치는 맛있지만 조금 매워요. กิมจิอร่อย แต่เผ็ดไปหน่อย |
춥다 | 춥다 + 아/어 + 요 => 추워요 | 아침부터 눈이 오고 정말 날씨가 추워요. หิมะตกตั้งแต่เช้าและหนาวมาก |
귀엽다 | 귀엽다 + 아/어 + 요 => 귀여워요 | 동생이 기르는 고양이는 정말 귀여워요. แมวที่น้องของฉันเลี้ยงไว้น่ารักจริงๆ |
무겁다 | 무겁다 + 아/어 + 요 => 무거워요 | 가방에 책이 많이 들어 있어서 무거워요. กระเป๋าหนักเพราะในกระเป๋ามีหนังสือเยอะ |
5. การผัน “르” ที่ไม่เป็นไปตามกฏ
การผันคำกริยาหรือคำคุณศัพท์ที่ลงท้ายด้วย 르 + 아/어 ให้ตัด 르 ทิ้ง และผันดังนี้
- ถ้าสระก่อนหน้าเป็นสระ 아 หรือสระ 오 ให้ใช้ ㄹ라
- ถ้าสระก่อนหน้าเป็นสระอื่น ๆ ที่ไม่ใช่สระ 아 หรือสระ 오 ให้ใช้ ㄹ러
ตัวอย่างการผันคำและการนำไปใช้ในประโยค
คำกริยา/คำคุณศัพท์ | การผันคำ | ตัวอย่างประโยค |
고르다 | 고르다 + 아/어 + 요 => 골라요 | 백화점에서 예쁜 옷을 골라요. ฉันเลือกเสื้อผ้าสวย ๆ ที่ห้างสรรพสินค้า |
다르다 | 다르다 + 아/어 + 요 => 달라요 | 동생과 저는 좋아하는 음식이 달라요. ฉันกับน้องชอบอาหารต่างกัน. |
모르다 | 모르다 + 아/어 + 요 => 몰라요 | 친구집이 어디인지 잘 몰라요. ฉันไม่รู้ว่าบ้านเพื่อนอยู่ที่ไหน |
부르다 | 부르다 + 아/어 + 요 => 불러요 | 노래방에서 친구들과 노래를 불러요. ฉันร้องเพลงกับเพื่อน ๆ ในห้องคาราโอเกะ |
흐르다 | 흐르다 + 아/어 + 요 => 흘러요 | 드라마가 너무 슬퍼서 눈물이 흘러요. ละครเศร้าจนน้ำตาไหล |
6. การผัน “ㅎ” ที่ไม่เป็นไปตามกฏ
การผันคำกริยาและคำคุณศัพท์ที่มี ㅎ เป็นตัวสะกด ทำได้ดังนี้
- คำที่มีตัวสะกดเป็น ㅎ + (으) ให้ตัด ㅎ ทิ้ง แล้วจึงผันตามปกติ
- คำที่มีตัวสะกดเป็น ㅎ + 아/어 ตัวสะกด ㅎ จะลดรูปและเปลี่ยนรูปเป็นสระ 애/에
ตัวอย่างการผันคำและการนำไปใช้ในประโยค
คำกริยา/คำคุณศัพท์ | การผันคำ | ตัวอย่างประโยค |
그렇다 | 그렇다 + (으)ㄴ | 다른 사람 앞에서 그런 말은 하면 안 돼요. คุณไม่สามารถพูดแบบนั้นต่อหน้าคนอื่นได้ |
빨갛다 | 빨갛다 + (으)ㄴ | 저는 빨간 색을 좋아해요. ฉันชอบสีแดง |
하얗다 | 하얗다 + (으)ㄴ | 백화점에서 하얀 운동화를 샀어요. ฉันซื้อรองเท้าผ้าใบสีขาวที่ห้างสรรพสินค้า |
빨갛다 | 빨갛다 + 아/어요 | 매운 음식을 먹어서 입안이 빨개요. ปากของฉันแดงเพราะฉันกินอาหารเผ็ด |
이렇다 | 이렇다 + 아/어서 | 단 음식을 매일 먹어요. 이래서 뚱뚱해요. ฉันกินอาหารหวานทุกวัน นี่คือสาเหตุที่ฉันอ้วน |
ข้อสังเกต
มีคำกริยาและคำคุณศัพท์บางคำที่ไม่เปลี่ยนรูป เช่น 좋다, 많다, 낳다 เป็นต้น ให้ผันตามกฏปกติ
คำกริยา/คำคุณศัพท์ | การผันคำ | ตัวอย่างประโยค |
좋다 | 좋다 + 아/어요 | 결혼식장에는 티셔츠보다 정장을 입는 것이 좋아요. ในงานแต่งงานใส่สูทดีกว่าเสื้อยืด |
많다 | 많다 + 아/어요 | 한국어를 배우는 학생들이 많아요. มีนักเรียนจำนวนมากที่เรียนภาษาเกาหลี |
낳다 | 낳다 + 아/어요 | 엄마가 쌍둥이를 낳아요. คุณแม่คลอดลูกแฝด |
7. การผัน “ㅅ” ที่ไม่เป็นไปตามกฏ
การผันคำกริยาหรือคำคุณศัพท์ที่ลงท้ายด้วย ㅅ เมื่อเจอเสียงสระ ให้ตัด ㅅ ทิ้ง แล้วจึงผัน (ยกเว้นบางคำ เช่น 벗다, 웃다, 씻다 ให้ผันตามกฏปกติได้เลย)
ตัวอย่างการผันคำและการนำไปใช้ในประโยค
คำกริยา/คำคุณศัพท์ | การผันคำ | ตัวอย่างประโยค |
낫다 | 낫다 + 아/어요 => 나아요 | 햄버거에는 우유보다 콜라가 더 나아요. โค้กเหมาะกับแฮมเบอร์เกอร์มากกว่านม |
긋다 | 긋다 + 아/어요 => 그어요 | 여기부터 저기까지 선을 그어요. ลากเส้นจากตรงนี้ไปที่นั่น |
짓다 | 짓다 + 아/어요 => 지어요 | 한국어 연습을 하려고 문장을 지어요. ฉันเขียนประโยคเพื่อฝึกภาษาเกาหลี |
붓다 | 붓다 + 아/어요 => 부어요 | 컵라면 안에 뜨거운 물을 부어요. เทน้ำร้อนลงในถ้วยบะหมี่ |
อย่าลืม !! ฝึกแต่งประโยคและนำไปใช้ในบทสนทนาด้วยนะคะ ^^
และถ้าต้องการเรียนรู้ไวยากรณ์อื่น ๆ คลิกที่นี่เลยค่ะ