ไวยากรณ์เกาหลี

การใช้ “그런데”

คำว่า 그런데 เป็นคำวิเศษณ์ มีความหมายว่า “แต่….” หรือ “ว่าแต่….” ใช้เมื่อพูดจบประโยคแรกแล้ว และต้องการเสริมประโยคที่มีความหมายขัดแย้งกันหรือต้องการเปลี่ยนเรื่องพูด

ตัวอย่าง

서울은 작은 도시예요. 그런데 그 안에는 정말 많은 사람들이 살아요.
โซลเป็นเมืองเล็ก แต่มีผู้คนจำนวนมากอาศัยอยู่ที่นั่น
.
이 바지는 산지 몇년이 지났어요. 그런데 입을 때 편해서 계속 입고 있어요.
ฉันซื้อกางเกงนี้เมื่อหลายปีก่อน แต่ใส่สบายก็เลยยังใส่อยู่
.
어제 수잔씨를 만났어요. 그런데 어디가 아픈지 안색이 안 좋았어요.
เมื่อวานนี้ฉันพบคุณซูซาน แต่ดูเหมือนจะป่วยเล็กน้อย
.
쇼핑하는 걸 정말 좋아해요. 그런데 요즘에는 돈이 없어서 가지 못했어요.
ฉันชอบช้อปปิ้งมาก แต่ช่วงนี้ไม่มีเงินจึงไปไม่ได้
.
방금 전에 식사를 했어요. 그런데 또 빵이나 케잌이 먹고 싶어요.
ฉันเพิ่งกินอาหารเมื่อกี้ แต่อยากกินขนมปังหรือเค้กอีก
.
빨리 가려고 지하철을 탔어요. 그런데 문제가 생겨서 더 늦었어요.
ฉันตั้งใจจะรีบจึงนั่งรถไฟใต้ดิน แต่ก็เกิดปัญหาทำให้ช้ากว่าเดิม
.
전에는 스시나 중식을 좋아했어요. 그런데 요즘에는 한식을 제일 많이 먹어요.
เมื่อก่อนชอบซูชิและอาหารจีน แต่ช่วงนี้กินอาหารเกาหลีมากที่สุด
.
제주도에는 볼거리가 정말 많아요. 그런데 서울에 비해 물가가 정말 비싸요.
มีหลายสิ่งหลายอย่างให้ดูที่เกาะเชจู แต่เมื่อเทียบกับโซลแล้วของแพงมาก
.
아침에 잠깐 비가 내렸어요. 그런데 오후되면서 다시 개였어요.
.
일이 너무 많아서 끝내지 못했어요. 그런데 동료가 도와줘서 끝낼수 있었어요.
เพราะมีงานเยอะมากจึงทำไม่เสร็จ แต่เพื่อนร่วมงานก็ช่วย เลยสามารถทำเสร็จได้

อย่าลืม !! ฝึกแต่งประโยคที่ใช้ “그런데” และนำไปใช้ในสถานการณ์จริงด้วยนะคะ ^^
และถ้าต้องการเรียนรู้ไวยากรณ์อื่น ๆ คลิกที่นี่เลยค่ะ