ไวยากรณ์เกาหลี

การใช้ “คำนาม + 한테서”

ไวยากรณ์ 한테서 มีความหมายว่า “จาก…” ใช้ตามหลังคำนาม ทั้งคำนามที่มีตัวสะกดและคำนามที่ไม่มีตัวสะกด สามารถใช้ 한테서 ตามหลังคำนามนั้นได้เลย

ตัวอย่าง

คำนามประโยค
선생님ㄱ: 왜 이렇게 풀이 죽어있어요 ?
ทำไมจึงดูเศร้าแบบนี้ค่ะ
ㄴ: 숙제를 안 해 와서 선생님 한테서 야단을 맞았어요.
ฉันไม่ทำการบ้านจึงถูกครูดุค่ะ
.
동료ㄱ: 영민씨 결혼 소식들었어요 ?
คุณได้ยินเรื่องการแต่งงานของคุณยองมินมั้ยคะ
ㄴ: 네, 사무실 동료한테서 들었어요.
ค่ะ ฉันได้ยินมาจากเพื่อนร่วมงานในสำนักงานค่ะ
.
친구들ㄱ: 한국 인사법은 어떻게 배웠어요 ?
คุณเรียนรู้คำทักทายภาษาเกาหลีได้อย่างไรคะ
ㄴ: 한국 친구들한테서 배웠어요.
ฉันเรียนรู้จากเพื่อน ๆ ชาวเกาหลีค่ะ
.
유튜버ㄱ: 한국 요리는 어디에서 배웠어요 ?
คุณเรียนทำอาหารเกาหลีที่ไหนคะ
ㄴ: 유튜브에서 한국 음식을 가르치는 유튜버한테서 배웠어요.
ฉันเรียนรู้จากยูทูบเบอร์ที่สอนทำอาหารเกาหลีบนยูทูบค่ะ
.
옆집 사람ㄱ: 이렇게 맛있는 떡을 어디에서 샀어요 ?
เค้กข้าวอร่อย ๆ แบบนี้ซื้อที่ไหนคะ
ㄴ: 새로 이사온 옆집 사람한테서 받았어요.
ได้มาจากเพื่อนบ้านที่เพิ่งย้ายเข้ามาใหม่ค่ะ
.
친구ㄱ: 가방이 참 예쁘네요. 어디에서 샀어요 ?
กระเป๋าสวยมาก ซื้อที่ไหนคะ
ㄴ: 생일날 친구한테서 선물로 받았어요.
ฉันได้รับเป็นของขวัญจากเพื่อนในวันเกิดของฉันค่ะ
.
사장님ㄱ: 왜 이렇게 기분이 좋아보여요 ?
ทำไมดูอารมณ์ดีแบบนี้คะ
ㄴ: 이번에 일을 잘 했다고 사장님한테서 보너스를 받았어요.
ฉันได้รับโบนัสจากเจ้านายสำหรับการทำงานที่ดีในครั้งนี้ค่ะ
.
의사 선생님ㄱ: 코로나 백신 맞았어요 ?
คุณได้รับวัคซีนโคโรนาแล้วรึยังคะ
ㄴ: 네, 지난 주에 병원에 가서 의사 선생님한테서 백신 주사를 맞았어요.
ฉันไปโรงพยาบาลเมื่อสัปดาห์ที่แล้วและได้รับการฉีดวัคซีนจากแพทย์แล้วค่ะ
.
친구ㄱ: 어디에서 우산을 갑자기 구했어요 ?
จู่ ๆ ก็ได้ร่มมาจากที่ไหนคะ
ㄴ: 친구한테서 잠깐 빌렸어요.
ยืมเพื่อนมาสักครู่แล้วค่ะ
.
친척ㄱ: 어디에서 온 편지예요 ?
จดหมายมาจากที่ไหนค่ะ
ㄴ: 미국에서 사는 친척한테서 온 새해 인사 편지예요.
เป็นจดหมายทักทายปีใหม่มาจากญาติที่อาศัยอยู่ที่อเมริกาค่ะ
.

อย่าลืม !! ฝึกแต่งประโยคที่ใช้ “คำนาม + 한테서” และนำไปใช้ในสถานการณ์จริงด้วยนะคะ ^^
และถ้าต้องการเรียนรู้ไวยากรณ์อื่น ๆ คลิกที่นี่เลยค่ะ