ไวยากรณ์เกาหลี

การใช้ “คำกริยา/คำคุณศัพท์ + 더라고요”

ไวยากรณ์ 더라고요 มีความหมายว่า “ได้ยินว่า….”, “จำได้ว่า….” หรือ “รู้มาว่า….” ใช้เพื่อพูดถึงสิ่งที่ได้เรียนรู้จากประสบการณ์ของตนเองหรือผู้อื่น หรือเรียนรู้จากบางสิ่ง โดยใช้ตามหลังคำกริยาหรือคำคุณศัพท์ ทั้งคำกริยาหรือคำคุณศัพท์ที่มีตัวสะกดและไม่มีตัวสะกด สามารถใช้ 더라고요 ตามหลังคำกริยาหรือคำคุณศัพท์นั้นได้เลย

ตัวอย่าง

คำกริยา/คำคุณศัพท์ประโยค
있다ㄱ: 이 핸드폰 어디서 찾으셨어요 ?
พบโทรศัพท์มือถือนี้ที่ไหนคะ
ㄴ: 화장실 세면대 위에 있더라고요.
ได้ยินว่าอยู่บนล้างหน้าในห้องน้ำค่ะ
.
팔고 있다ㄱ: 이 옷 어디서 샀어요?
ซื้อเสื้อผ้านี้ที่ไหนคะ
ㄴ: 학교 앞 매장에서 팔고 있더라고요.
จำได้ว่ามีขายอยู่ที่ร้านหน้าโรงเรียนค่ะ
.
주다ㄱ: 팔찌 예쁘네요. 어디서 샀어요 ?
สร้อยข้อมือสวยจัง ซื้อที่ไหนคะ
ㄴ: 친구가 생일 선물로 주더라고요.
จำได้ว่าเพื่อนให้เป็นของขวัญวันเกิดค่ะ
.
먹다ㄱ: 영민씨는 주로 누구하고 식사해요 ?
ส่วนใหญ๋คุณยองมินรับประทานอาหารกับใครคะ
ㄴ: 보통 지훈씨나 챵리씨하고 같이 먹더라고요.
ได้ยินว่าปกติกินกับคุณจีฮุนและคุณชยังรีค่ะ
.
쇠다ㄱ: 한국사람들은 구정을 어떻게 세요 ?
ชาวเกาหลีเฉลิมฉลองวันปีใหม่ทางจันทรคติอย่างไรคะ
ㄴ: 가족들과 같이 떡국을 먹고 같이 얘기하며 세더라고요.
รู้มาว่าฉลองโดยกินต็อกกุกร่วมกับครอบครัวและพูดคุยกันครับ
.
퇴근하다ㄱ: 흐엉씨는 몇시쯤 퇴근해요 ?
คุณเฮืองเลิกงานกี่โมงคะ
ㄴ: 보통 저녁 늦게 퇴근하더라고요.
รู้มาว่าปกติเลิกงานตอนดึกค่ะ
.
마시다ㄱ: 한국 사람들은 술을 잘 마셔요?
คนเกาหลีดื่มเหล้าเก่งมั้ยคะ
ㄴ: 네, 대부분 술을 아주 잘 마시더라고요.
ได้ยินว่าส่วนใหญ่ดื่มเหล้าเก่งมากค่ะ
.
많다ㄱ: 왜 약속장소를 이태원으로 했어요 ?
ทำไมจึงเลือกอิแทวอนเป็นสถานที่นัดพบคะ
ㄴ: 홍대보다 예쁜 카페와 식당이 많더라고요.
ได้ยินว่ามีร้านกาแฟและร้านอาหารที่สวยกว่าฮงแดมากมายค่ะ
.
없다ㄱ: 내일 점심 약속을 왜 다음으로 미루었어요 ?
ทำไมเลื่อนนัดอาหารกลางวันของวันพรุ่งนี้คะ
ㄴ: 내일 점심에 일이 있어 시간이 없더라고요.
จำได้ว่าพรุ่งนี้มีงานตอนกลางวันเลยไม่มีเวลาค่ะ
.
비싸다ㄱ: 왜 신제품이 아닌 중고품을 샀어요 ?
ทำไมซื้อของมือสอง ไม่ซื้อของใหม่คะ
ㄴ: 가격이 너무 비싸더라고요.
รู้มาว่าราคาแพงมากค่ะ

อย่าลืม !! ฝึกแต่งประโยคที่ใช้ “คำกริยา/คำคุณศัพท์ + 더라고요” และนำไปใช้ในสถานการณ์จริงด้วยนะคะ ^^
และถ้าต้องการเรียนรู้ไวยากรณ์อื่น ๆ คลิกที่นี่เลยค่ะ