ไวยากรณ์เกาหลี

การใช้ “คำกริยา + (으)ㄹ까 보다”

ไวยากรณ์ (으)ㄹ까 보다 มีความหมายว่า “ดูท่าว่าน่าจะ….” ใช้เพื่อแสดงความคิดเห็นที่ยังไม่ค่อยแน่ใจนัก โดยใช้ (으)ㄹ까 보다 ตามหลังคำกริยาดังนี้

  • ใช้ 을까 보다 ตามหลังคำกริยาที่มีตัวสะกด
  • ใช้ ㄹ까 보다 ตามหลังคำกริยาที่ไม่มีตัวสะกด

ตัวอย่าง

คำกริยาประโยค
살다제주도가 너무 풍경이 좋아서 나중에 거기서 살까 봐요.
เกาะเชจูทิวทัศน์สวยงามมากจึงดูท่าว่าฉันน่าจะอยู่ที่นั่นในอนาคต
차려야 하다한식을 너무 좋아해서 나중에 한국식당을 차려야 할까봐요.
ฉันชอบอาหารเกาหลีมากจึงดูท่าว่าต่อไปน่าจะต้องเปิดร้านอาหารเกาหลี
물어봐야 하다무슨 뜻인지 너무 어려워서 선생님께 물어봐야 할까봐요.
เพราะความหมายยากเกินไป จึงดูท่าว่าน่าจะต้องถามคุณครู
쉬다몸이 좀 안 좋아서 오늘은 회사를 쉴까봐요.
ฉันไม่ค่อยสบายจึงดูท่าว่าวันนี้น่าจะหยุดงาน
먹다살도뺄겸 앞으로는 저녁을 안 먹을까봐요.
ดูท่าว่าต่อไปน่าจะไม่กินอาหารเย็นเพื่อลดน้ำหนัก
다녀오다바람도 쐴겸 부산에 좀 다녀올까봐요.
ดูท่าว่าน่าจะไปปูซานเพื่อรับอากาศบริสุทธิ์สักหน่อย
그만두다회사생활이 너무 힘들어서 그만둘까봐요.
ชีวิตการทำงานยากลำบากมากจึงดูท่าว่าน่าจะล้มเลิก
앉다다리가 너무 아픈데 저기 의자에 좀 앉을까봐요.
ขาเจ็บมากจึงดูท่าว่าน่าจะนั่งที่เก้าอี้ตัวนั้นสักหน่อย
자다이번 주말에는 집에서 푹 잠이나 잘 까봐요.
สุดสัปดาห์นี้ดูท่าว่าน่าจะนอนหลับฝันดีที่บ้าน
기르다집이 너무 조용해서 고양이나 기를까봐요.
บ้านเงียบเกินไป ดูท่าว่าน่าจะเลี้ยงแมว

อย่าลืม !! ฝึกแต่งประโยคที่ใช้ “คำกริยา + (으)ㄹ까 보다” และนำไปใช้ในสถานการณ์จริงด้วยนะคะ ^^
และถ้าต้องการเรียนรู้ไวยากรณ์อื่น ๆ คลิกที่นี่เลยค่ะ