ไวยากรณ์เกาหลี

การใช้ “คำนาม + 인 듯이”

ไวยากรณ์ 인 듯이 มีความหมายว่า “เหมือน….”, “อย่างกับ….” หรือ “ราวกับว่า….” โดยใช้ 인 듯이 วางหลังคำนาม ทั้งคำนามที่มีตัวสะกด และคำนามที่ไม่มีตัวสะกด สามารถใช้ 인 듯이 วางหลังคำนามนั้นได้เลย

ตัวอย่าง

คำนามประโยค
혼자가끔 지하철에서 자기 혼자인듯이 예의없는 사람들을 봐요.
บางครั้งบนรถไฟใต้ดิน ฉันเห็นคนไม่มีมารยาทราวกับว่าอยู่คนเดียว
기회이번이 마지막 기회인듯이 최선을 다해서 열심히 해 보세요.
จงทำให้ดีที่สุดและทำงานให้หนักราวกับว่านี่คือโอกาสสุดท้ายของคุณ
아무도 안 사는 집인듯이 거실하고 방이 너무 깨끗해요.
ห้องนั่งเล่นและห้องพักสะอาดมากราวกับว่าไม่มีใครอาศัยอยู่ในบ้าน
형제영민씨와 상호씨는 마치 형제인듯이 둘이 너무 닮았어요.
คุณยองมินและคุณซังโฮคล้ายกันมาก ราวกับว่าพวกเขาเป็นพี่น้องกัน
아기우리집 강아지는 아기인듯이 너무 귀엽고 착해요.
สุนัขของบ้านเราน่ารักและใจดีเหมือนเด็ก
겨울며칠 기온이 내려가서 마치 겨울인듯이 엄청 추었어요.
สองสามวันนี้อุณหภูมิลดลงและอากาศหนาวมากราวกับเป็นฤดูหนาว
사람팟사랏씨과 챵리씨는 한국 사람인듯이 김치를 매일 먹어요.
คุณภัสรัตน์และคุณชยังรีกินกิมจิทุกวันราวกับว่าพวกเขาเป็นคนเกาหลี
친구학교에서 잘 모르는 사람이 친구인듯이 행동해요.
ที่โรงเรียน คนที่ฉันไม่ค่อยรู้จักท่าทางราวกับเป็นเพื่อน
음식오웬씨는 케잌을 처음 먹어보는 음식인듯이 굉장히 맛있게 먹었어요.
คุณโอเว่นชอบเค้กราวกับว่าเพิ่งได้กินครั้งแรก
축제아침부터 저녁까지 축제인듯이 많은 사람들이 춤을 추고 노래를 불러요.
ตั้งแต่เช้าจรดค่ำ ผู้คนมากมายเต้นรำและร้องเพลงราวกับเทศกาล

อย่าลืม !! ฝึกแต่งประโยคที่ใช้ “คำนาม + 인 듯이” และนำไปใช้ในสถานการณ์จริงด้วยนะคะ ^^
และถ้าต้องการเรียนรู้ไวยากรณ์อื่น ๆ คลิกที่นี่เลยค่ะ