คำกริยา + (으)ㄴ 덕분에
ไวยากรณ์ (으)ㄴ 덕분에 มีความหมายว่า “เป็นเพราะ….จึง….” ใช้เพื่อบอกสาเหตุหรือเหตุผลของสิ่งที่เกิดขึ้นตามหลัง โดยประโยคแรกที่เป็นเหตุนั้นมักจะเป็นเหตุในแง่บวกและส่งผลให้ผลที่เกิดขึ้นในประโยคหลังเป็นผลในทางที่ดี
การใช้ (으)ㄴ 덕분에 จะวางไว้หลังคำกริยา โดยใช้ ㄴ덕분에 กับคำกริยาที่ไม่มีตัวสะกด และใช้ 은 덕분에 กับคำกริยาที่มีตัวสะกด
ตัวอย่าง
คำกริยา | คำกริยา + (으)ㄴ 덕분에 | ประโยค |
주다 | 준 덕분에 | 의사 선생님이 감기약을 준 덕분에 감기가 다 나았어요. เป็นเพราะหมอให้ยาแก้หวัดจึงทำให้อาการหวัดหายแล้ว |
운동을 하다 | 운동을 한 덕분에 | 요즘 열심히 운동을 한 덕분에 살이 많이 빠졌어요. เป็นเพราะช่วงนี้ออกกำลังกายหนักทุกวันจึงลดน้ำหนักได้มาก |
배우다 | 배운 덕분에 | 한국어를 배운 덕분에 서울에 가서 재미있게 놀았어요. เป็นเพราะเรียนภาษาเกาหลีจึงเที่ยวโซลได้อย่างสนุก |
공부하다 | 공부한 덕분에 | 친구들과 같이 공부한 덕분에 성적이 많이 올랐어요. เป็นเพราะว่าเรียนกับเพื่อน ๆ เกรดจึงสูงขึ้นมาก |
타다 | 탄 덕분에 | 지하철을 탄 덕분에 매일 지각하지 않고 회사에 출근할 수 있어요. เป็นเพราะขึ้นรถไฟใต้ดินจึงสามารถไปทำงานได้โดยไม่ต้องมาสายทุกวัน |
만들다 | 만든 덕분에 | 엄마가 음식을 잘 만든 덕분에 외식을 자주 안 해요. เป็นเพราะแม่ทำอาหารเก่งจึงไม่ได้กินอาหารนอกบ้านบ่อยนัก |
사다 | 산 덕분에 | 에어컨을 산 덕분에 여름에 시원하게 잘 수 있어요. เป็นเพราะซื้อเครื่องปรับอากาศจึงนอนหลับได้อย่างสบายในฤดูร้อน |
들어 오다 | 들어 온 덕분에 | 집에 일찍 들어 온 덕분에 비를 안 맞았어요. เป็นเพราะกลับบ้านเร็วจึงไม่โดนฝน |
쓰다 | 쓴 덕분에 | 마스크를 매일 쓴 덕분에 바이러스에 걸리지 않았어요. เป็นเพราะสวมหน้ากากทุกวันจึงไม่ได้รับเชื้อไวรัส |
화해하다 | 화해한 덕분에 | 친구와 화해한 덕분에 도움을 받을 수 있었어요. เป็นเพราะคืนดีกับเพื่อนจึงสามารถได้รับความช่วยเหลือ |
ข้อควรรู้เพิ่มเติม
- สามารถใช้ 덕분에 กับคำนามได้ (คำนาม + 덕분에) เช่น
의사 선생님이 준 감기약 덕분에 감기가 다 나았어요.
เป็นเพราะยาแก้หวัดที่หมอให้จึงทำให้อาการหวัดหายแล้ว
- ถ้าใช้ 있다/없다 กับ 덕분에 จะต้องใช้ในรูป 있다/없다 + 는 덕분에 เสมอ เช่น
인터넷이 있는 덕분에 세계의 모든 뉴스를 빨리 볼 수 있어요.
เป็นเพราะมีอินเทอร์เน็ตจึงสามารถดูข่าวสารทั้งหมดจากทั่วโลกได้อย่างรวดเร็ว
อย่าลืม !! ฝึกแต่งประโยคที่ใช้คำกริยา + (으)ㄴ 덕분에 และนำไปใช้ในบทสนทนาด้วยนะคะ ^^
และถ้าต้องการเรียนรู้ไวยากรณ์อื่น ๆ คลิกที่นี่เลยค่ะ