คำศัพท์เกาหลี

“사실” คำศัพท์ที่ได้ยินบ่อยในซีรีส์เกาหลี

คำว่า 사실 มีความหมายว่า “ความจริง”, “จริง ๆ” หรือ “โดยแท้จริง” มักจะได้ยินบ่อย ๆ ในบทสนทนาในชีวิตประจำวัน รวมทั้งได้ยินบ่อย ๆ ในซีรีย์เกาหลีด้วย

ตัวอย่างประโยคที่ใช้ “사실”

ㄱ: 이 음식들 모두 영민씨가 만든 거예요 ?
อาหารนี้เป็นอาหารที่คุณยองมินทำทั้งหมดเหรอคะ
ㄴ: 아니요. 사실은 온라인으로 주문해서 배송받은 것들이에요.
ไม่ครับ ความจริงสั่งออนไลน์แล้วจัดส่งมาครับ
.
ㄱ: 사장님이 어제 시킨 일들 모두 끝냈어요 ?
คุณทำงานทั้งหมดที่เจ้านายสั่งไว้เมื่อวานนี้เสร็จแล้วรึยังคะ
ㄴ: 아니요. 사실은 어제 못 끝내서 지금 이렇게 하고 있는 거예요.
ไม่ค่ะ ความจริงเมื่อวานฉันทำไม่เสร็จ ก็เลยกำลังทำอยู่ตอนนี้
.
ㄱ: 챵리씨는 어떻게 그렇게 한국어를 잘 해요 ? 한국 사람같아요.
คุณชยังรีพูดเกาหลีเก่งขนาดนั้นได้ยังไง ดูเหมือนคนเกาหลีเลยค่ะ
ㄴ: 사실은 어머님이 한국사람이에요. 그래서 집에서는 어머니하고 한국어로 얘기해요.
จริง ๆ แล้วคุณแม่เป็นคนเกาหลี จึงพูดภาษาเกาหลีกับคุณแม่ที่บ้าน
.
ㄱ: 수진씨는 동생하고 사이가 엄청 좋은 것 같아요.
ดูเหมือนว่าคุณซูจินกับน้องสนิทสนมกันมากเลยค่ะ
ㄴ: 아니예요. 사실은 집에서 맨날 싸워요.
ไม่เลยค่ะ ความจริงคือทะเลาะกันทุกวันที่บ้านค่ะ
.
ㄱ: 휴일인데 집에만 있어요 ?
วันหยุด คุณอยู่บ้านเท่านั้นเหรอคะ
ㄴ: 사실은 외출하려고 약속을 잡았었는데 취소가 되서 그냥 집에 있는 거예요.
ความจริงฉันมีนัดที่จะออกไปข้างนอกแต่ยกเลิกไป ก็เลยอยู่บ้านค่ะ
.
ㄱ: 책상 위에 있던 꽃병 누가 깼어요 ?
ใครทำแจกันดอกไม้บนโต๊ะแตกคะ
ㄴ: 사실은 제가 아까 거실을 청소하다 깨뜨렸어요.
ความจริงฉันทำแตกตอนทำความสะอาดห้องนั่งเล่นก่อนหน้านี้ค่ะ
.
ㄱ: 기훈씨가 다쳐서 병원에 입원했다는 얘기를 왜 하지않았어요 ?
ทำไมไม่บอกว่าคุณกีฮุนได้รับบาดเจ็บและเข้ารับการรักษาในโรงพยาบาลคะ
ㄴ: 사실은 얘기하려고 했는데 걱정할거 같아서 하지 않았어요.
ที่จริงผมตั้งใจจะพูด แต่เพราะคิดว่าคุณจะกังวลเลยไม่ได้บอกครับ
.
ㄱ: 지난 주 모임에 왜 나오지 않았어요 ?
ทำไมคุณไม่มาประชุมเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว
ㄴ: 사실은 나오려고 했는데 급한 일이 생겨서 나오지 못 했어요.
ความฉันกำลังจะมา แต่เพราะเหตุฉุกเฉินก็เลยมาไม่ได้ค่ะ
.
ㄱ: 음식이 입에 안 맞아요 ? 왜 안 드세요 ?
อาหารไม่ถูกปากเหรอคะ ทำไมคุณไม่กินคะ
ㄴ: 사실은 제가 고기를 별로 안 좋아해서요.
ความจริงฉันไม่ค่อยชอบกินเนื้อค่ะ
.
ㄱ: 어제 그 드라마 마지막회 봤어요 ?
เมื่อวานได้ดูละครเรื่องนั้นตอนสุดท้ายรึยังคะ
ㄴ: 사실은 어제 피곤해서 집에 오자마자 그냥 잤어요.
ความเมื่อวานฉันเหนื่อย เลยรีบนอนทันทีที่กลับถึงบ้านค่ะ
.

อย่าลืม !! ฝึกพูดให้คล่อง และนำไปใช้ในการสนทนานะคะ
ต้องการเทียบเสียงกับภาษาไทยเพื่อฝึกอ่าน คลิกที่นี่ และ คลิกที่นี่
และถ้าต้องการเรียนรู้คำศัพท์อื่น ๆ คลิกที่นี่เลยค่ะ