ไวยากรณ์เกาหลี

การใช้ “คำกริยา/คำคุณศัพท์ + 는/(으)ㄴ 감이 있다”

ไวยากรณ์ 는/(으)ㄴ 감이 있다 มีความหมายว่า “รู้สึกเหมือนว่า….” ใช้เพื่อแสดงความรู้สึก แต่ก็ไม่ค่อยเห็นด้วยกับเหตุการณ์หรือสิ่งที่เกิดขึ้นนั้น โดยใช้ 는/(으)ㄴ 감이 있다 ตามหลังคำกริยาหรือคำคุณศัพท์ ดังนี้

  • ใช้ 는 감이 있다 ตามหลังคำกริยา และคำที่ลงท้ายด้วย 있다/없다
  • ใช้ ㄴ 감이 있다 ตามหลังคำคุณศัพท์ที่ไม่มีตัวสะกดหรือสะกดด้วย ㄹ
  • ใช้ 은 감이 있다 ตามหลังคำคุณศัพท์ที่มีตัวสะกด ยกเว้นสะกดด้วย ㄹ

ตัวอย่าง

คำกริยา/คำคุณศัพท์ประโยค
없다챵리씨는 좀 눈치가 없는 감이 있어요.
รู้สึกเหมือนว่าคุณชยังรีมีความรู้สึกน้อยใจเล็กน้อย
게으르다요즘 아이들은 좀 게으른 감이 있어요.
รู้สึกเหมือนว่าเด็กสมัยนี้ขี้เกียจนิดหน่อย
크다한국 아이돌은 다른 나라 아이돌에 비해서 좀 키가 큰 감이 있어요.
รู้สึกเหมือนว่าไอดอลเกาหลีตัวสูงกว่าไอดอลจากประเทศอื่นเล็กน้อย
작다디자인은 마음에 드는데 사이즈가 좀 작은 감이 있네요.
ฉันชอบการออกแบบ แต่รู้สึกเหมือนว่าขนาดค่อนข้างเล็ก
작다맛도 있고 가격도 적당한데 양이 좀 작은 감이 있는거 같아요.
รสชาติดีและราคาสมเหตุสมผล แต่รู้สึกเหมือนว่าปริมาณน้อยไปหน่อย
있다한국 사람들은 처음 봤을때 좀 차가운 감이 있는 것 같아요.
เมื่อเห็นคนเกาหลีครั้งแรก รู้สึกเหมือนว่าดูเย็นชา
편하다서울교통은 다른 도시들보다 좀 더 편한 감이 있어요.
รู้สึกเหมือนว่าการเดินทางในโซลสะดวกกว่าเมืองอื่น ๆ
힘들다등산은 다른 운동들보다 좀 더 힘든 감이 있어요.
รู้สึกเหมือนว่าการปีนเขายากกว่ากีฬาอื่นเล็กน้อย
어둡다거실 쪽이 다른 곳 보다 좀 더 어두운 감이 있네요.
รู้สึกเหมือนว่าทางห้องนั่งเล่นมืดกว่าที่อื่นเล็กน้อย
서두르다아직 준비가 안 되었는데 너무 서두르는 감이 있네요.
ฉันยังเตรียมตัวไม่พร้อม รู้สึกเหมือนว่ารีบเกินไป

อย่าลืม !! ฝึกแต่งประโยคที่ใช้ “คำกริยา/คำคุณศัพท์ + 는/(으)ㄴ 감이 있다” และนำไปใช้ในสถานการณ์จริงด้วยนะคะ ^^
และถ้าต้องการเรียนรู้ไวยากรณ์อื่น ๆ คลิกที่นี่เลยค่ะ