ประโยคภาษาเกาหลี

ประโยคถาม-ตอบเกี่ยวกับ “การย้ายบ้าน”

การเรียนภาษาเกาหลีนอกจากจะเรียนรู้ไวยากรณ์และคำศัพท์ต่าง ๆ แล้ว จะต้องฝึกสร้างประโยคและบทสนทนาเพื่อให้นำมาใช้ได้ในสถานการณ์จริง ดังนั้นประโยคภาษาเกาหลีถาม-ตอบในสถานการณ์ต่าง ๆ จึงเป็นสิ่งที่ควรเรียนรู้และฝึกฝนเป็นประจำเพื่อจะได้นำไปใช้ในการสนทนา และใช้ในชีวิตประจำวันได้ค่ะ

ตัวอย่างประโยคถาม-ตอบเกี่ยวกับ “การย้ายบ้าน”

ㄱ: 영민씨 이사가 언제죠 ?
คุณยองมินจะย้ายเมื่อไรคะ
ㄴ: 네, 이번 주말이에요.
วันหยุดสุดสัปดาห์นี้ครับ
.
ㄱ: 이사 준비는 다 됐어요 ?
คุณเตรียมพร้อมที่จะย้ายแล้วเหรอคะ
ㄴ: 아니요, 이번주에 계속 바빠서 집안의 물건들도 아직 다 정리 못 했어요.
ไม่ครับ สัปดาห์นี้ผมยุ่งมากจึงยังไม่สามารถจัดเก็บสิ่งของในบ้านได้เลยครับ
.
ㄱ: 새로 이사가는 곳은 어디예요 ?
คุณจะย้ายไปที่ไหนคะ
ㄴ: 회사 근처에 최근에 지은 아파트예요.
อพาร์ตเมนต์ที่เพิ่งสร้างใหม่ใกล้กับบริษัทครับ
.
ㄱ: 아파트를 본인 명의로 사신거예요 ?
คุณซื้ออพาร์ตเมนต์ในชื่อของคุณเองเหรอคะ
ㄴ: 아니요, 여기 집에서 나온 보증금하고 은행에서 대출받은거 하고 합쳐서 계약한거예요.
ไม่ครับ ผมกู้เงินจากธนาคารรวมกับเงินมัดจำจากบ้านนี้แล้วก็ทำสัญญาครับ
.
ㄱ: 이사가는 아파트는 몇 평이에요 ?
อพาร์ทเมนต์ที่ย้ายไปกี่พย็องคะ
ㄴ: 18평이에요. 방 두개에 화장실하나 그리고 조그맣게 베란다가 있어요.
18 พย็องครับ มีสองห้องนอน หนึ่งห้องน้ำ และระเบียงขนาดเล็ก
(พย็อง คือ หน่วยวัดพื้นที่ของเกาหลี, 1 พย็องประมาณ 3.3 ตารางเมตร)
.
ㄱ: 베란다가 있어서 좋네요. 꽃같은거 심으셔도 되고.
มีเฉลียงดีนะคะ ปลูกดอกไม้ได้ด้วย
ㄴ: 글쎄요. 나중애 선인장같은거나 베란다에서 키우려구요.
ไม่แน่ใจเหมือนกันครับ หรือไม่ก็เลี้ยงพวกต้นกระบองเพชรที่ระเบียงครับ
.
ㄱ: 이사할때 도와줄 사람있어요 ?
ตอนย้ายบ้าน มีคนมาช่วยมั้ยคะ
ㄴ: 동생하고 친구들이 오기로 했는데 무거운 짐들은 따로 이삿짐 센터 직원을 불러서 옮기려구요.
น้องและเพื่อน ๆ จะมาแต่ผมจะโทรหาเจ้าหน้าที่ศูนย์ขนย้ายเพื่อขนสัมภาระที่หนักครับ
.
ㄱ: 회사근처로 이사가시면 출퇴근이 편하시겠네요.
ถ้าคุณย้ายไปใกล้ที่ทำงาน การเดินทางไปกลับที่ทำงานก็ง่ายขึ้น
ㄴ: 네, 여기서는 차를 타고 50분 정도 걸리는데 이사가는 곳에서는 걸어서 5분이면 갈수 있으니까요.
ครับ จากที่นี่ใช้เวลาประมาณ 50 นาทีโดยรถยนต์ แต่ที่ที่กำลังจะย้ายไปได้สามารถเดินไปได้ภายใน 5 นาทีครับ
.
ㄱ: 이사하게되면 누구하고 같이 살아요 ?
ถ้าคุณย้าย คุณจะอาศัยอยู่กับใครคะ
ㄴ: 당분간은 혼자 살려고해요. 내년에 동생이 졸업을 하면 그때 같이 살 지도 모르구요.
ตอนนี้วางแผนที่จะอยู่คนเดียวครับ ปีหน้าถ้าน้องเรียนจบ ไม่แน่ก็อาจจะอยู่ด้วยกันครับ
.
ㄱ: 이사갈 집은 새로 교체하거나 수리할 것 없어요 ?
บ้านที่คุณกำลังย้ายไปอยู่ ไม่มีสิ่งที่ต้องเปลี่ยนหรือซ่อมแซมใช่มั้ยคะ
ㄴ: 네, 특별히 없는 것 같아요. 그냥 다시 도배 한번 더 하고 장판만 새걸로 다시 깔려구요.
ครับ ดูเหมือนไม่มีอะไรพิเศษครับ แค่ติดวอลเปเปอร์และปูเสื่อน้ำมันเท่านั้นครับ
.

อย่าลืม !! ฝึกพูด “ประโยคถาม-ตอบเกี่ยวกับการย้ายบ้าน” ให้คล่อง และนำไปใช้ในการสนทนานะคะ
ต้องการเทียบเสียงกับภาษาไทยเพื่อฝึกอ่าน คลิกที่นี่ และ คลิกที่นี่
และถ้าต้องการเรียนรู้ประโยคอื่น ๆ คลิกที่นี่เลยค่ะ