คำคุณศัพท์ + 군요
ไวยากรณ์ 군요 มีความหมายว่า “….จังเลย”, “…จริง ๆ เลย”, “….นะเนี่ย”, “….เหรอ”, “…นี่เอง” ใช้เพื่อแสดงความแปลกใจหรือประหลาดใจเมื่อได้รู้สิ่งใหม่ ๆ อาจจะรู้จักประสบการณ์ของตัวเองหรือได้ยินมาจากคนอื่น โดยใช้ 군요 ตามหลังคำคุณศัพท์ ไม่ว่าคำคุณศัพท์นั้นจะมีตัวสะกดหรือไม่ ก็สามารถใช้ 군요 ตามหลังได้เลย
ตัวอย่าง
คำคุณศัพท์ | ประโยค |
급하다 | 챵리씨는 무척 성질이 급하군요. คุณชยังรีเป็นคนอารมณ์ร้อนมากนะเนี่ย |
맵다 | 한국 음식은 대부분 맵군요. อาหารเกาหลีส่วนใหญ่มีรสเผ็ดจังเลย |
많다 | 홍대 근처에는 술집과 노래방이 많군요. มีบาร์และคาราโอเกะหลายแห่งใกล้ฮงแดนะเนี่ย |
춥다 | 아직 아침과 저녁은 날씨가 춥군요. ในตอนเช้าและตอนเย็นอากาศยังคงหนาวเย็นจริง ๆ เลย |
혼잡하다 | 주말은 평일보다 백화점이 사람들로 더 혼잡하군요. ในวันหยุดสุดสัปดาห์ห้างสรรพสินค้าจะแออัดมากกว่าวันธรรมดาจังเลย |
예쁘다 | 인터넷에서 본 거보다 더 예쁘군요. สวยกว่าที่ฉันเห็นในอินเทอร์เน็ตนะเนี่ย |
크다 | 아이들이 아빠를 닮아서 키가 크군요. เด็ก ๆ ตัวสูงเพราะคล้ายพ่อนี่เอง |
재미있다 | 영화가 기대했던 거 보다 더 재미있군요. หนังสนุกกว่าที่คิดไว้มากนะเนี่ย |
얇다 | 여름에 입는 옷이라서 좀 얇군요. เพราะเป็นชุดหน้าร้อนจึงบางไปหน่อยนะเนี่ย |
싱겁다 | 음식이 내 입에는 좀 싱겁군요. อาหารค่อนข้างจืดจังเลย |
อย่าลืม !! ฝึกแต่งประโยคที่ใช้คำคุณศัพท์ + 군요 และนำไปใช้ในบทสนทนาด้วยนะคะ ^^
และถ้าต้องการเรียนรู้ไวยากรณ์อื่น ๆ คลิกที่นี่เลยค่ะ