ไวยากรณ์เกาหลี

การใช้ “คำกริยา/คำคุณศัพท์ + (으)나”

ไวยากรณ์ (으)나 มีความหมายว่า “แต่” ใช้เชื่อมประโยคที่ขัดแย้งกัน โดยใช้ตามหลังคำกริยาหรือคำคุณศัพท์ ดังนี้

  • ใช้ 으나 ตามหลังคำกริยาหรือคำคุณศัพท์ที่มีตัวสะกด
  • ใช้ 나 ตามหลังคำกริยาหรือคำคุณศัพท์ที่ไม่มีตัวสะกด

ตัวอย่าง

คำกริยา/คำคุณศัพท์ประโยค
춥다겨울에 서울이나 경기도는 무척 추우나 제주도는 따뜻해요.
ในฤดูหนาวโซลหรือคยองกีโดจะหนาวมาก แต่ที่เกาะเชจูนั้นอบอุ่น
모르다저는 중국 문화에 대해서 잘 모르나 챵리씨는 잘 알거예요.
ฉันไม่ค่อยรู้เรื่องวัฒนธรรมจีนเท่าไร แต่คุณชยังรีจะรู้ดี
바쁘다오늘은 중요한 일이 있어서 바쁘나 내일은 시간이 괜찮을 것 같아요.
วันนี้ฉันยุ่งกับงานสำคัญ แต่ดูเหมือนว่าพรุ่งนี้เวลาพอได้
마음에 들다디자인도 예쁘고 색상도 마음에 드나 가격이 너무 비싼 것 같아요.
ดีไซน์สวยและสีถูกใจ แต่ดูเหมือนว่าราคาแพงเกินไป
어렵다처음엔 힘들고 어려우나 익숙해지면 쉬워질거예요.
ตอนแรกลำบากและยาก แต่เมื่อคุ้นเคยก็จะง่ายขึ้น
좋다서울은 교통이 편하고 살기에 좋으나 물가가 너무 비싸요.
โซลมีการเดินทางที่สะดวกและเป็นที่ที่น่าอยู่ แต่ค่าครองชีพสูงเกินไป
좋다그 학생은 머리는 좋으나 게을러서 공부를 너무 안 해요.
นักเรียนคนนั้นฉลาด แต่ขี้เกียจและไม่เรียนมากเกินไป
않다영화관에 가서 영화를 보지는 않으나 집에서 인터넷으로 영화 보는 걸 좋아해요.
ฉันไม่ไปดูภาพยนตร์ที่โรงภาพยนตร์ แต่ชอบดูภาพยนตร์ทางอินเทอร์เน็ตที่บ้าน
짧다겨울에는 밤이 길어 낮이 짧으나 여름에는 그 반대예요.
ในฤดูหนาว กลางคืนยาวนานและกลางวันสั้น แต่ในฤดูร้อนตรงกันข้าม
지내다사무실 동료둘과는 회사에서 친하게 지내나 밖에서는 거의 보지 않아요.
ฉันใช้ชีวิตกับเพื่อนร่วมงานที่บริษัทอย่างสนิทสนม แต่ไม่ค่อยพบกันข้างนอก

อย่าลืม !! ฝึกแต่งประโยคที่ใช้ “คำกริยา/คำคุณศัพท์ + (으)나” และนำไปใช้ในสถานการณ์จริงด้วยนะคะ ^^
และถ้าต้องการเรียนรู้ไวยากรณ์อื่น ๆ คลิกที่นี่เลยค่ะ