การใช้ “คำคุณศัพท์ + (으)ㄴ데”
ไวยากรณ์ (으)ㄴ데 มีความหมายว่า “แล้ว” หรือ “แต่” ใช้เป็นคำเชื่อมประโยคในภาษาพูด แต่ในบางกรณีก็สามารถใช้เชื่อมประโยคแรกและประโยคหลังโดยไม่มีความหมายได้เช่นกัน โดยใช้ (으)ㄴ데 ตามหลังคำคุณศัพท์ดังนี้
- ใช้ ㄴ데 ตามหลังคำคุณศัพท์ที่ไม่มีตัวสะกดหรือสะกดด้วย ㄹ
- ใช้ 은데 ตามหลังคำคุณศัพท์มีตัวสะกด (ยกเว้นคำที่สะกดด้วย ㄹ)
ตัวอย่าง
คำคุณศัพท์ | ประโยค |
맵다 | 한국 음식은 매운데 맛있어요. อาหารเกาหลีมีรสเผ็ดแต่อร่อย |
귀엽다 | 우리집 강아지는 귀여운데 성질이 사나워요. สุนัขบ้านเราน่ารักแต่มีนิสัยดุร้าย |
편리하다 | 택시는 버스보다 편리한데 사용료가 비싸요. แท็กซี่สะดวกกว่ารถเมล์แต่ค่าบริการแพง |
쉽다 | 다른 사람이 하는 것을 보는 것은 쉬운데 내가 하는 것은 어려워요. คนอื่น ๆ ทำดูง่าย แต่ยากสำหรับฉันที่จะทำ |
싫다 | 아침에 일찍 일어나기 싫은데 회사때문에 어쩔수 없어요. ฉันไม่อยากตื่นแต่เช้า แต่ฉันไม่มีทางเลือกเพราะงานบริษัท |
덥다 | 낮에는 더운데 밤에는 조금 쌀쌀해요. ตอนกลางวันอากาศร้อนแต่ตอนกลางคืนอากาศเย็นเล็กน้อย |
시원하다 | 에어컨이 있어서 거실은 시원한데 제 방은 더워요. ห้องนั่งเล่นเย็นเพราะมีแอร์แต่ห้องของฉันร้อน |
뚱뚱하다 | 챵리씨는 뚱뚱한데 영민씨는 날씬해요. คุณชยังรีอ้วนแต่คุณยองมินผอม |
바쁘다 | 이번 주는 회사일로 바쁜데 다음주는 좀 한가할거 같아요. สัปดาห์นี้งานยุ่ง แต่ดูเหมือนว่าสัปดาห์หน้าว่างมากขึ้นเล็กน้อย |
급하다 | 한국 사람들은 성격이 급한데 일본 사람들은 좀 느긋한 편이에요. คนเกาหลีนิสัยเร่งรีบ แต่คนญี่ปุ่นค่อนข้างสบาย ๆ ไม่รีบเร่ง |
อย่าลืม !! ฝึกแต่งประโยคที่ใช้ “คำคุณศัพท์ + (으)ㄴ데” และนำไปใช้ในสถานการณ์จริงด้วยนะคะ ^^
และถ้าต้องการเรียนรู้ไวยากรณ์อื่น ๆ คลิกที่นี่เลยค่ะ