ภาษาเกาหลี

ประโยคถาม-ตอบเกี่ยวกับการทำอาหาร

การเรียนภาษาเกาหลีนอกจากจะเรียนรู้ไวยากรณ์และคำศัพท์ต่าง ๆ แล้ว จะต้องฝึกสร้างประโยคและบทสนทนาเพื่อให้นำมาใช้ได้ในสถานการณ์จริง ดังนั้นประโยคภาษาเกาหลีถาม-ตอบในสถานการณ์ต่าง ๆ จึงเป็นสิ่งที่ควรเรียนรู้และฝึกฝนเป็นประจำเพื่อจะได้นำไปใช้ในการสนทนา และใช้ในชีวิตประจำวันได้ค่ะ

ตัวอย่างประโยคถาม-ตอบเกี่ยวกับการทำอาหาร

ㄱ: 불고기는 어떻게 만들어요 ?
พุลโกกิทำอย่างไร?
ㄴ: 먼저 간장이나 고추장으로 양념을 만들어요. 그 다음에 야채하고 고기를 넣고 볶으면 돼요.
ขั้นแรกให้ปรุงรสด้วยซอสถั่วเหลืองหรือโคชูจัง จากนั้นใส่ผักและเนื้อสัตว์ลงไปผัด
.
ㄱ: 라면 맛이 어때요 ?
รามยอนรสชาติเป็นอย่างไร
ㄴ: 물이 너무 많이 들어가서 좀 싱거운거 같아요.
ดูเหมือนจะจืดไปหน่อยเพราะใส่น้ำมากเกินไป
.
ㄱ: 집에 혼자 있을때 보통 무슨 음식을 해 먹어요 ?
เวลาอยู่บ้านคนเดียว ปกติคุณกินอาหารประเภทไหน
ㄴ: 김밥이나 떡볶이, 삼겹살등을 만들어 먹어요.
ฉันทำคิมบับ ต็อกปกกี หมูสามชั้นย่าง
.
ㄱ: 떡볶이를 해 보고 싶은데 뭐뭐 필요해요?
ฉันอยากลองทำต็อกปกกี ต้องใช้อะไรบ้าง
ㄴ: 마트에 가서 떡볶이 떡하고 고추장, 고춧가루, 사이다, 설탕, 그리고 파, 양파, 오뎅, 계란 같은 것들을 같이 산 다음에 끓는 물에 떡을 삶고 다른 재료들을 같이 넣으면 돼요.
ไปที่ตลาดแล้วซื้อต็อกสำหรับทำต็อกปกกี โคชูจัง พริกป่น ไซเดอร์ น้ำตาล และหัวหอม หอมหัวใหญ่ ลูกชิ้นปลาแผ่น ไข่ ต่อจากนั้นต้มต๊อกในน้ำเดือดแล้วใส่ส่วนผสมอื่น ๆ เข้าด้วยกัน
.
ㄱ: 김밥 안에 뭘 넣어요 ?
ข้าวห่อสาหร่ายใส่อะไรบ้าง
ㄴ: 야채나 고기, 김치, 아무거나 자기 입 맛에 맞는 재료들을 넣으면 돼요.
ผักหรือเนื้อสัตว์ กิมจิ คุณสามารถเพิ่มส่วนผสมอะไรก็ได้ที่ชอบ
.
ㄱ: 김치 담가 본 적 있어요 ?
คุณเคยทำกิมจิมั้ย
ㄴ: 아니요. 아직 담가 본 적은 없어요. 하지만 엄마가 담그실때 도와드린 적은 있어요.
ไม่ ฉันไม่เคยทำมาก่อน แต่เคยช่วยแม่ทำ
.
ㄱ: 순두부를 좋아하는데 어떻게 만드는지 모르겠어요.
ฉันชอบแกงเต้าหู้อ่อน แต่ไม่รู้วิธีทำ
ㄴ: 쉬워요. 먼저 두부에는 단단한 두부하고 부드러운 두부가 있는데 순두부는 부드러운 두부를 써야 해요.
그리고 뚝배기에 고추장하고 야채를 두부와 같이 넣고 끓인 다음에 마지막에 계란을 위에 올리면 돼요.
ทำง่าย ก่อนอื่น เต้าหู้จะมีเต้าหู้แข็งและเต้าหู้อ่อน แต่ควรใช้เต้าหู้อ่อน
แล้วก็ใส่โคชูจังลงในหม้อ ใส่ผักกับเต้าหู้ ต้มให้เดือด และสุดท้ายก็ใส่ไข่ลงไป
.
ㄱ: 엄마가 집에서 어떤 음식들을 많이 만들어 주세요 ?
ที่บ้านคุณแม่ทำอาหารอะไรให้บ่อย
ㄴ: 제가 고기를 별로 안 좋아해서 야채 무침이나 국 같은거를 많이 해 주세요.
ฉันไม่ชอบเนื้อสัตว์มากนัก จึงทำสลัดผักและซุปให้บ่อย
.
ㄱ: 볶음밥은 어떻게 만들어요 ?
ข้าวผัดทำยังไง
ㄴ: 프라이팬에 기름를 두른 다음에 야채를 먼저 볶아요. 그리고 간장이나 고추장, 소금, 설탕 조금, 다시다 같은 양념들을 알맞게 넣고 찬 밥을 같이 볶아주면 돼요.
ใส่น้ำมันในกระทะให้ร้อนแล้วผัดผักก่อน แล้วก็ใส่ซอสถั่วเหลืองหรือโคชูจัง เกลือ น้ำตาลเล็กน้อย ใส่เครื่องปรุงรสตามความเหมาะสม แล้วผัดข้าวเข้าด้วยกัน
.
ㄱ: 냉면이 먹고 싶은데 집에서 만들어 먹을 수 있을까요 ?
อยากกินบะหมี่เย็น ทำกินที่บ้านได้มั้ย
ㄴ: 네, 먼저 냉면의 면과 육수를 준비해야 해요. 그리고 위에 올려서 먹을 야채를 준비하고 삶은 계란도 같이 준비하면 돼요.
ได้ ต้องเตรียมบะหมี่และน้ำซุปสำหรับบะหมี่เย็นก่อน แล้วก็เตรียมผักไว้และเตรียมไข่ต้มด้วย

อย่าลืม !! ฝึกพูด “ประโยคถาม-ตอบเกี่ยวกับการทำอาหาร” ให้คล่อง และนำไปใช้ในการสนทนานะคะ
ต้องการเทียบเสียงกับภาษาไทยเพื่อฝึกอ่าน คลิกที่นี่ และ คลิกที่นี่
และถ้าต้องการเรียนรู้ประโยคอื่น ๆ คลิกที่นี่เลยค่ะ